천 단어의 가치 : 번역 이모티콘

단어가 없을 때, 그림으로 말하십시오. 그것은 이모티콘 뒤에 아이디어, 우리의 텍스트와 트윗에 나타나는 작은 만화 사진. 모든 연령과 문화의 사람들은 이모티콘을 사용하며, 그 결과 이모티콘은 브랜드와 조직이 시청자와 정서적 유대감을 형성하는 방식이 점점 더 늘어나고 있습니다. 비언어적 언어 기능으로 번역된 콘텐츠에 정서적 가치를 더할 수 있습니다.

그들은 캐주얼 통신에 장난 추가 로 간주 하는 데 사용 하는 동안, 이모티콘은 지금 통신의 중요 한 형태로 인식. 이모티콘은 언어가 아니지만 때로는 평평한 텍스트 통신에 감정적 뉘앙스의 레이어를 추가합니다. 그들은 여러 해석으로 문장의 톤을 정리하는 데 도움이 될 수 있습니다. 우리는 의사 소통의 일부만이 구두라는 것을 알고 있습니다. 우리가 실제로 말하는 것의 대부분은 비언어적 또는 제스처입니다. 이모티콘은 텍스트를 통해 통신할 수 없는 제스처 나 얼굴 표정을 시연하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어, 이모티콘이 몇 년 동안 사용되어 왔으니, 연구자들은 인간의 얼굴에 반응하는 뇌의 일부가 이제 이모티콘에 반응한다는 것을 발견했습니다.

그렇다면 이모티콘은 콘텐츠를 번역하고 현지화하는 데 어떻게 도움이 될 수 있을까요?

이모티콘 사용은 주로 시청자와 지역별 정서적 연결을 형성하는 데 도움을 줌으로써 콘텐츠에 많은 이점을 얻을 수 있습니다. 점점 더 많은 소비자들은 높은 감성적 지능을 보여주고 고객과 개인적으로 소통하고자 하는 브랜드 및 조직과 상호 작용하기를 원합니다. 2016년 영국의 한 연구에 따르면 이모티콘을 사용하는 사람들은 더 자기 인식이 있고, 감정적으로 유연하며, 기분 좋은 경향이 있는 것으로 나타났습니다. 따라서 콘텐츠에 캐주얼 콘센트가 있는 경우 이모티콘이 EQ를 시연하는 한 가지 방법이 될 수 있습니다. 만드는 콘텐츠 유형에 따라 emoji를 사용하면 소비자 그룹과 연결을 구축하고 관련시킬 수 있습니다.

반면에 얼굴 표정과 제스처는 보편적이지 않으며 이를 나타내는 이모티콘에는 비슷한 문제가 있습니다. 콘텐츠에 이모티콘을 사용하려는 경우 이러한 번역/지역화 함정을 고려할 수 있습니다.

이모티콘의 의미는 유니코드에서 표준이지만, 이모티콘을 어떻게 그려지는지는 각 운영 체제의 프로그래머에게 달려 있습니다. 따라서 Google 휴대 전화에서 웃는 얼굴은 Apple 기기의 찡그린 얼굴로 해석되어 메시지의 감정적 등록에 대한 혼란으로 이어질 수 있습니다. 최근 연구에 따르면 얼굴 이모티콘의 약 25%가 미국 기반 플랫폼에서 널리 다른 해석을 가지고 있는 것으로 나타났습니다. 콘텐츠를 다른 국가의 운영 체제로 전환할 때 이러한 변형이 더욱 증가할 수 있으므로 일부 얼굴 이모티콘이 잘못 해석될 수 있습니다.

마찬가지로 표현과 제스처가 모든 문화권에서 동일한 의미를 가지는 것은 아닙니다. 콘텐츠를 현지화하고 실수로 불쾌감을 주지 않으려면 특정 표정과 제스처가 문화 권에 걸쳐 서로 다른 감정적 레지스터를 가지고 있다는 점을 고려해야 할 수 있습니다. 예를 들어, 검지 손가락을 가리키는 것은 매우 일반적인 미국의 제스처이며 중국, 일본 및 라틴 아메리카 국가에서매우 무례한 것으로 간주됩니다. 따라서 해당 국가를 대상으로 하는 콘텐츠에서 포인팅 이모티콘을 사용하지 않으려고 합니다.

국가별 이모티콘 사용의 변화는 콘텐츠에도 긍정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 모든 국가와 문화는 선호하는 이모티콘의 약간 다른 세트를 가지고 있으며, 이러한 좋아하는 이모티콘을 알고 효과적으로 콘텐츠를 현지화하는 데 도움이 될 수 있습니다. 예를 들어, 2016년 Swiftkey 연구에 따르면 프랑스어 로 전송되는 모든 이모티콘의 거의 55%는 국제 평균인 13%에 비해 프랑스어로 전송되는 모든 이모티콘의 약 55%가 하트 이모티콘을 사용하는 반면, 아랍어 사용자는 텍스트에 식물과 꽃을 사용하는 것을 좋아합니다. (캐나다인들은 서로 "웃는 똥" 이모티콘을 문자로 보내는 것을 좋아하지만 콘텐츠에 이 것을 포함하지 않는 것이 좋습니다.)

마지막으로 이모티콘은 언어 간의 격차를 해소하는 데 도움이 되어 한 언어에 있지만 다른 언어는 아닌 아이디어나 구를 전달하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어, 이탈리아어 단어 "abbiocco"는 큰 식사를 한 후 졸음으로 대체됩니다. 개념은 보편적이지만 영어로 한 단어가 없습니다. 그러나, 음식의 문자열과 "잠자는 얼굴"이모티콘은 완벽하게이 아이디어를 캡슐화. 일련의 이미지의 해석 범위는 하나의 번역할 수 없는 단어보다 더 광범위한 의미 집합을 허용할 수 있습니다.

그리고 어떤 이모티콘을 사용할지 확실하지 않은 경우, Emojipedia는 번역하는 데 도움이 될 것입니다.